Xi pide a China y la RPDC consolidar la confianza e impulsar la cooperación práctica

(Xinhua/Yan Yan)
PYONGYANG, 8 jun (Xinhua) — Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China y presidente chino, dijo hoy lunes que China y la República Popular Democrática de Corea (RPDC) deben consolidar el fundamento de la confianza mutua política y elevar el nivel de la cooperación práctica.
Xi hizo estas declaraciones durante sus conversaciones con Kim Jong Un, secretario general del Partido de los Trabajadores de Corea y presidente de los Asuntos de Estado de la RPDC.
Xi declaró que, después de siete años, está encantado de visitar nuevamente la bella ciudad de Pyongyang, y que siente una calidez y familiaridad especiales.
Expresó su disposición a trabajar con Kim para tomar esta visita como una oportunidad de fortalecer la planificación y guía estratégica al máximo nivel para las relaciones China-RPDC en la nueva era, mantener el avance de las relaciones bilaterales acorde a los tiempos y alcanzar un mayor progreso en los lazos bilaterales, para mayor beneficio de los dos países y pueblos, además de realizar contribuciones positivas a la paz, estabilidad, desarrollo y prosperidad en la región y el mundo.
Remarcando que China y la RPDC son ambos Estados socialistas liderados por partidos comunistas, Xi comentó que la amistad tradicional entre los dos países está enraizada en sus ideales y creencias compartidas, así como sus objetivos comunes, respaldada además por un fundamento histórico profundo, una base política sólida y fuertes lazos emocionales.
Xi apuntó que la amistad pasó de generación en generación, con un futuro compartido y apoyo mutuo como rasgos que han definido siempre las relaciones China-RPDC.
No importa cómo cambie la situación internacional, la postura firme del Partido y el Gobierno chinos de tener en muy alta estima la amistad tradicional China-RPDC no cambiará, el apoyo firme al secretario general Kim para liderar la causa socialista en la RPDC no cambiará, y el compromiso firme de salvaguardar los intereses compartidos de ambos países y preservar un entorno estratégico favorable no cambiará, confirmó Xi.
Apuntó que, ante los profundos cambios sin precedentes en un siglo que se aceleran en todo el planeta, ambas partes deben adoptar una visión amplia y a largo plazo, consolidar los logros acumulados en el pasado y abrir un nuevo futuro, extraer sabiduría de la trayectoria de desarrollo de las relaciones entre los dos Partidos y los dos países, aprovechar las oportunidades que ofrece la tendencia histórica prevalente de la humanidad, dotar a la amistad tradicional China-RPDC de nuevas connotaciones contemporáneas y un fuerte impulso, y abrir perspectivas más brillantes a la causa socialista de ambos países, así como para la paz y el desarrollo regionales.
Durante la reunión, Xi formuló cuatro propuestas para el desarrollo de las relaciones China-RPDC.
Indicó que ambas partes deben guiarse por los intercambios de alto nivel y consolidar la base de la confianza mutua política. Añadió que la orientación estratégica de los máximos líderes de ambos países constituye la mayor fortaleza de las relaciones entre China y la RPDC. Y reiteró su disposición a mantener una estrecha comunicación estratégica con Kim para conducir las relaciones bilaterales hasta nuevas cotas de forma continua.
Recordando que este año se cumple el 65º aniversario del Tratado de Amistad, Cooperación y Asistencia Mutua entre China y la RPDC, Xi anunció que ambas partes organizarán grandes actos conmemorativos.
Las relaciones entre los dos Partidos cumplen una importante función orientadora en el desarrollo de los lazos China-RPDC, razonó Xi, quien abogó por ampliar y dinamizar todavía más los intercambios amistosos entre los dos Partidos en varios niveles y ámbitos, además de profundizar el intercambio de experiencias y aprendizaje mutuo en materia de gobernanza partidaria y estatal.
Xi sostuvo que ambas partes deben intensificar los intercambios en materia diplomática, de fuerzas del orden, militares y otros sectores, aplicar los importantes consensos alcanzados entre los dos líderes y aunar sabiduría y fuerzas para impulsar las relaciones bilaterales.
Ambas partes deben mantenerse fieles al objetivo de generar beneficios para sus pueblos y elevar el nivel de cooperación práctica, observó Xi. China está dispuesta a trabajar con la RPDC para reforzar el acoplamiento de sus estrategias de desarrollo y ampliar la cooperación práctica en ámbitos como el comercio y la economía, la agricultura, la construcción, la ciencia y la tecnología, y la salud, con el fin de brindar más beneficios a ambos pueblos.
Xi instó a ambas partes a aprovechar la reapertura total de los pasos fronterizos, la reanudación de los vuelos civiles y los trenes internacionales de pasajeros para incrementar los intercambios entre personas y fomentar la interacción mutua.
Ambas partes deben asumir la herencia de la amistad como motor y afianzar los vínculos entre sus pueblos, indicó Xi, recordando que la amistad tradicional entre China y la RPDC, forjada con sangre, constituye un valioso patrimonio compartido de ambos pueblos.
China está dispuesta a colaborar con la RPDC para conservar y gestionar adecuadamente las instalaciones conmemorativas dedicadas a los mártires del Cuerpo de Voluntarios del Pueblo Chino en territorio de la RPDC, desarrollar programas distintivos sobre tradiciones revolucionarias y educación juvenil, y transmitir el legado rojo y la amistad tradicional entre los dos países, continuó Xi.
Asimismo, China también está dispuesta a trabajar con la RPDC para aprovechar plenamente las fortalezas y recursos de cada parte, intensificar los intercambios y la cooperación en educación, cultura y artes, turismo, deportes, medios de comunicación, asuntos juveniles, intercambios subnacionales y relaciones entre ciudades hermanadas, con el objetivo de asegurar que la amistad tradicional China-RPDC se arraigue más profundamente en el corazón de ambos pueblos.
El presidente chino también apostó por tomar la equidad y justicia como principios orientadores para enriquecer el contenido de la coordinación estratégica. Xi recordó que, ante la gran interrogante sobre el rumbo que seguirá la humanidad, ha propuesto la visión de construir una comunidad de destino compartido para la humanidad y las cuatro iniciativas globales, cuyo objetivo es orientar la gobernanza mundial hacia una mayor equidad y justicia, cosechando un amplio apoyo y respuestas positivas de la comunidad internacional, incluida la RPDC.
Al señalar que Asia es el hogar común donde conviven y prosperan los países de la región, entre ellos China y la RPDC, Xi afirmó que ambos Estados deben reforzar la coordinación estratégica, salvaguardar firmemente su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo respectivos y defender conjuntamente la paz y el desarrollo regionales.
Tras calificar a Xi como el invitado más respetado del pueblo de la RPDC, Kim manifestó que su país brindó la bienvenida más cálida y cordial a Xi, quien visitó la RPDC tras un intervalo de siete años. La elección de Pyongyang como primer viaje al extranjero de Xi este año refleja plenamente la gran importancia que concede a las relaciones RPDC-China y la profunda amistad entre ambos países, lo que constituye un enorme estímulo para la parte de la RPDC, afirmó Kim.
Esta visita demuestra una vez más con claridad que el vínculo entre la RPDC y China es inquebrantable, aseveró Kim. Al definir los lazos bilaterales como probados por el paso del tiempo, Kim sostuvo que estas relaciones siempre han estado del lado correcto de la historia y han defendido la autonomía y la justicia.
El carácter especial de los vínculos bilaterales no radica únicamente en que ambos países sean vecinos cercanos, sino también en su profunda amistad tradicional y sus ideales y convicciones compartidas, valores que ambas partes aprecian y se comprometen a transmitir de generación en generación, indicó Kim.
Kim también recordó su encuentro con Xi en Beijing en septiembre del año pasado, indicando que desde entonces las relaciones bilaterales han registrado avances positivos en varios ámbitos, generando beneficios tangibles para ambos pueblos.
Transmitió su sincero agradecimiento por las importantes propuestas que formuló Xi para impulsar las relaciones RPDC-China en la nueva era. Y agregó que los departamentos competentes de la RPDC colaborarán estrechamente con sus contrapartes chinas y harán todo lo posible para aplicarlas íntegramente, promover nuevos progresos en los intercambios y la cooperación bilateral en ámbitos como economía y comercio, infraestructuras, ciencia y tecnología, y educación, así como interacciones culturales y entre personas, profundizar el intercambio de experiencias y aprendizaje mutuo mediante canales entre Partidos, brindar un valioso apoyo al desarrollo de la causa socialista de la RPDC y acompañar al pueblo de la RPDC en su avance hacia la modernidad junto al pueblo chino.
Kim afirmó que la RPDC observa con satisfacción que, bajo el liderazgo del secretario general Xi, China ha logrado logros de desarrollo que han asombrado al mundo y elevado notablemente su estatus internacional.
Enfatizó que el concepto de comunidad de destino compartido para la humanidad y las cuatro grandes iniciativas globales propuestas por Xi revisten una profunda importancia para impulsar la paz y el desarrollo mundiales, y que han cosechado el apoyo y aprecio de los pueblos de todo el planeta.
Kim constató que la comunidad internacional atraviesa cambios profundos sin precedentes en los últimos años. Y reiteró que la RPDC mantendrá sin vacilaciones el principio de una sola China y apoyará firmemente las políticas y posturas de China en la salvaguarda de sus intereses fundamentales.
Destacó que consolidar y desarrollar la amistad RPDC-China en la nueva era es la elección de los pueblos de ambos países y una necesidad de los tiempos, y sigue siendo la opción constante y firme determinación estratégicas de la RPDC.
Kim abundó que la RPDC seguirá considerando, como siempre, el desarrollo de los lazos bilaterales como la principal labor estratégica del Estado, se esforzará por convertir los lazos en un modelo de relaciones entre Estados y colaborará con China para contribuir a la paz y prosperidad de la región y del mundo.

(Xinhua/Xie Huanchi)

(Xinhua/Li Xiang)

(Xinhua/Yin Bogu)

(Xinhua/Yin Bogu)